雑学

大田や大槻や大坂のローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおた、おおつき、おおさか】

当サイトでは記事内に広告を含みます
いつも記事を読んでいただきありがとうございます!!! これからもお役に立てる各情報を発信していきますので、今後ともよろしくお願いします(^^)/

パスポートなどで使われるローマ字表記(ヘボン式表記)には一定のルールがあります。

日本人の苗字をローマ字にする際には、意外とややこしい場合も多くありますよね。

代表的な例として「おおた」や「おおつき」「おおさか」などの「大(おお)」が入る苗字があげられるでしょう。

今回はこれら「名前(苗字)のおおた、おおつき、おおさか」などをピックアップし、

「大田や大槻や大坂のローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおた、おおつき、おおさか】」についてみていきましょう!

「おおた(大田、多田など)」のローマ字表記は?【苗字:名前:パスポート、表札など】

まず「おおた」のローマ字表記はどのように書くのが正しいのか見ていきましょう。

結論からいいますが、おおたは「Ota」と書きます。

基本的にパスポートを代表とする公的書類で使用される名前や苗字のローマ字表記は「ヘボン式表記」を使用します。

皆さんは学校でヘボン式表記を習った際に「おおた」は「Ōta」のように、長音記号(マクロン)をつけると教わったかと思います。

こちらも間違いではありませんが、パスポートでは使用されていません。

また日常生活でも、長音記号は省いて「Ota」と記入することが多いです。

元々英語では音を長・短で判断しない言語です。そこから長音記号を必要としないという面があるのでしょう。

ですが日本語の感覚だと「Ota= オタ」と読んでしまうので、少し違和感が湧きますよね。

そこでパスポート申請時には、最近では伸ばす音を明確にするために「Ohta」と「h」を用いて書くことも申請次第で可能となっています。

有名なところでいうとメジャーリーガーの大谷選手の表記が「Ohtani」と記載されていることがありますよね。

徐々にこのような表記を申請する方が増えている印象です。

自分の名前ですし、表記にこだわることも大事かもしれませんね。

一方で、パソコンで「おおた」と入力するには「oota」と入力する必要がありますが、苗字の申請などの場合は「Oota」と「Oo」を連続して書くケースは少ないようです。

これらの知識も覚えておくと良いでしょう。

勿論、表札などの個人で好きに記入できるものであれば好みの表記で付けてOKですよ。

ローマ字表記は本当にややこしいのですが、一つずつマスターしていきましょう!

「おおつき(大槻、大月など)」のローマ字表記は?【名前・苗字】

続いて、「おおつき(大月、大月など)」のローマ字表記はどのように書くのが正しいのか見ていきましょう。

結論からいいますと、おおきは「Otsuki」と書きます。

先ほど同様、基本的に名前や苗字のローマ字表記は「ヘボン式」を使用します。

ヘボン式では「Ōtsuki」と長音記号をつける場合もありますが、簡略化した「Otsuki」がパスポート等の使用では一般的であることを覚えておきましょう。

最近は、伸ばす音を明確にするために「Ohtsuki」といった表記の使用も申請次第で可能です。

「おおつき」さんの場合は「otsuki」という表記だけだと「おおつき」なのか「おつき」なのか分かりにくくなってしまいますよね。

ローマ字表記でなにか不便を感じている方は、違う表記で申請することも一度考慮されてみるといいかもしれません。

(※パスポートの表記変更の申請は原則一度のみ可能なようなので、ご注意くださいね)

一方で「Ootsuki」のように「Oo」とOを連続して書くケースはあまり見られないようです。

「ootsuki」(またはootuki)はパソコンで入力・変換する為に使用するものだと覚えておけばいいでしょう。

なお個人で手紙や表札などにローマ字表記で記入する場合はこれらのルールに縛られませんので、すきな表記を使用して大丈夫ですよ。

「おおさか(大坂、大阪など)」のローマ字表記は?【名前・苗字】

最後は「おおさか(大坂、大阪など)」のローマ字表記はどのように書くのが正しいのか見ていきましょう。

結論からいいますと、おおさかは「Osaka」と書きます。

上記の例と同様、基本的に名前や苗字のローマ字表記は「ヘボン式」を使用します。

学校で習う時にヘボン式では「Ōsaka」と長音記号をつけると教わるかとも思います。

ただパスポートでは簡略化した「Osaka」が使用されることが一般的だと覚えておきましょう。

余談ですが地名である「大阪府」や「大阪市」もローマ字で書かれる場合は「Osaka」の表記が用いられます。

最近は、伸ばす音を明確にするために「Ohsaka」などの表記の使用も申請次第で可能となります。

ただ「Oosaka」のように「Oo」とOを重ねて書くケースはあまり見られないようですね。

「oosaka」はパソコンで入力・変換する為に使用するのが一般的だと覚えておきましょう。

なお個人で手紙や表札などにローマ字表記で記入する場合はこれらのルールに縛られません。

自分が好きな表記を使用しても大丈夫です。

まとめ

ここまで、「大田や大槻はヘボン式ローマ字でどう表記する?大坂はパスポート申請時に、どう表記される?【おおた、おおつき、おおさか】」についてご紹介しました。

ヘボン式ローマ字の表記や入力方法は意外とややこしいですよね。

この機会に理解しておくといいですね。

ローマ字表記を効率よく学んで、悩まず利用していきましょう♪

さらに、他にも大(オオ)が入る苗字について知りたい方は

大野や大江や大西はローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおの、おおえ、おおにし】はこちら

大内や大平や大坪ははローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおうち、おおひら、おおつぼ】はこちら

大田や大槻や大坂のローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおた、おおつき、おおさか】はこちら

大原や大場や大友のローマ字(ヘボン式)表記は?パスポート等【おおはら、おおば、おおとも】はこちら

などでそれぞれ解説しています。

あわせてチェックしてみてくださいね(^^)/