雑学

「しょうじ」のローマ字表記は?ローマ字入力ではどう書く?パスポートやヘボン式も【庄司、東海林、昭二など】

当サイトでは記事内に広告を含みます
いつも記事を読んでいただきありがとうございます!!! これからもお役に立てる各情報を発信していきますので、今後ともよろしくお願いします(^^)/

パスポートなどで使われるローマ字表記(ヘボン式表記)には一定のルールがあります。

日本人の名前をローマ字にする際、意外とややこしい場合も多くありますよね。

代表的な例として「しょうじ」という名前があげられるでしょう。

今回はこの「しょうじ」をピックアップし、

「しょうじのローマ字表記は?ローマ字入力ではどう書く?」についてみていきましょう!

「しょうじ(庄司、東海林、昭二など)」のローマ字表記は?【名前:パスポートの表記など】

まず「しょうじ」のローマ字表記はどのように書くのが正しいのか見ていきましょう。

結論からいいますと、しょうじは「Shoji」と書くのが一般的です。

基本的にパスポートを代表とする公的書類で使用される名前や苗字のローマ字表記は「ヘボン式表記」です。

このヘボン式表記では、長音は原則として記入しません。

長音の「おう」は「Ou」ではなく「O」となる点に注意が必要ですね。
(※ただし、「おう(おお)」(末尾の「おお」を除く)の場合は、例外的にパスポートへ「OH」と表記することも可能となっています。)

2024年現在、小学校では3年生の2学期から訓令式のローマ字を学習し、5年生以降でヘボン式表記を習うのが一般的になっています。

この「訓令式表記」は、日本語話者が理解しやすい形式を採用しています。ローマ字学習を始めたばかりの子供でも理解しやすい形式ということから、こちらを先に学習するのでしょう。

訓令式のローマ字表記では「しょうじ」は「Shôzi」と書くように教わります。

のばす音(長音)の上に山形の記号「̂」をつける決まりがありますね。

この訓令式ローマ字の表記も間違いではありませんが、パスポートでは、基本的に使用されません。

同様に、ヘボン式で長音を表す「Syōji」などの横棒「¯」も使用しません。

パスポートをはじめ、公的書類の多くは「ヘボン式」が採用されています。

ヘボン式の方が英語圏の人でも、読みやすく発音しやすい表記となっています。他にも日常生活の場面では、例えば道路標識や駅名の表記なども基本的にヘボン式ですよね。

ローマ字の表記が数種類あるせいで、ややこしく感じることもありますが、一つずつマスターしていきましょう!

「しょうじ(庄司、東海林、昭二など)」のローマ字入力は?【パソコン:キーボード入力】

続いて、「しょうじ(庄司、東海林、昭二など)」をパソコンで入力する場合、ローマ字表記は訓令式、ヘボン式どちらで入力する方が正しいのか見ていきましょう。

結論からいいますと、パソコンでローマ字入力する時には「しょ・う・じ」と一文字ずつ変換する必要があります。

具体的には、パソコンで「しょ・う・じ」と出力したい場合「Sho・u・ji 」や「Syo・u・zi」と入力すれば「しょうじ」に変換されます。

「Shoji」や「Syozi」では「しょじ」となってしまうので注意が必要ですね。

一方で個人で手紙や表札などにローマ字で記入する場合などもルールに縛られません。

自分が好きな表記を使用しても大丈夫です。

 

まとめ 「しょうじ」のローマ字表記(ヘボン式:訓令式)は?パスポート:パソコン入力も【庄司、東海林、昭二など】

ここまで、「「しょうじ」のローマ字表記(ヘボン式:訓令式)は?パスポート:パソコン入力も【庄司、東海林、昭二など】」についてご紹介しました。

ローマ字の表記や入力のルールはややこしいですよね。

すこしでも理解する手助けになれば嬉しいです(^^)

ローマ字表記を効率よく学び、悩まず読んだり書いたりできるようにしていきましょう♪